Mengapa musim gugur mempunyai dua nama?

Apabila musim berubah, hari semakin pendek, daun berubah warna dan pengumpulan rasa yang dipanggil rempah labu ditambah kepada hampir segalanya.

Ini hanya beberapa tanda bahawa musim luruh telah tiba. Atau jatuh? Kebimbangan tentang nama mana yang digunakan hanya kelihatan sesuai apabila diterapkan pada musim yang merupakan peralihan dari musim yang ditentukan dengan jelas, musim panas, musim yang sama dengan musim yang sama, musim sejuk.

Dengan dua nama secara semulajadi datang soalan mengapa - satu nama cukup baik untuk semua musim lain, selepas semua - dan mana yang harus digunakan. Mungkin jatuh hanya untuk masa-masa tertentu musim ini, dan musim luruh untuk yang lain, seperti perbezaan antara makan malam dan makan malam. Atau mungkin musim gugur hanya digunakan oleh orang-orang yang suka menonjol yang suka berbunyi (misalnya, penulis ini) ketika jatuh dapat diterima dengan sempurna.

Kejatuhan musim luruh

Musim luruh pada asalnya dipanggil panen, nama yang berpotensi mengelirukan. (Foto: George Cole [domain awam] / Wikimedia Commons)

Tidak seperti musim panas dan musim sejuk - kata-kata yang berasal dari istilah Proto-Indo-Eropah yang bermaksud "separuh" dan "basah, " dan, oleh itu, telah berada di sekitar lebih dari 1, 000 tahun - perkataan pertama untuk musim di antara mereka jauh lebih muda .

Menurut Merriam-Webster, musim luruh pertama kali muncul dalam bahasa Inggeris pada tahun 1300-an, yang berasal dari perkataan Latin autumnus. Musim gugur tertangkap dengan cepat, mungkin tidak sedikit bahagian kerana ia menggantikan nama asal untuk musim ini, yang hanya menuai. Seperti yang mungkin anda bayangkan, memanggil musim di mana tanaman dipungut dari penuaian ladang mungkin telah mengelirukan memandangkan panen itu juga nama akta itu sendiri.

Jadi musim luruh adalah istilah untuk masa ini antara musim panas dan musim sejuk untuk beberapa abad. Kejatuhan sebagai nama untuk musim ini berlaku sekitar tahun 1500-an, versi yang dipendekkan dari frasa yang sangat puisi untuk kejatuhan, "kejatuhan daun." Frasa bahasa Inggeris menangkap intipati musim ini tanpa menyebabkan kebingungan, seperti penuaian yang berpotensi dilakukan. Tidak lebih dari satu abad kemudian, frasa telah menjadi kata mudah: jatuh.

Sekitar masa yang sama, bahasa Inggeris telah mengembara dunia ketika empayar England berkembang, dan ia mengalami beberapa perubahan, seperti banyak bahasa. Ini benar-benar berlaku di koloni Amerika. Bahasa Inggeris beralih ke Amerika Syarikat, sama ada dari segi ejaan - terima kasih, Noah Webster - atau penggunaan umum. Mereka yang berada di tanah jajahan dan mereka yang kembali ke England tidak bercakap dengan kerap, dan supaya bahasa Inggeris mula beralih ke tanah jajahan. Apabila anda memasukkan keinginan untuk kemerdekaan, ada lebih banyak alasan untuk mempunyai rasa perbezaan bahasa. Ia mengambil sedikit masa, tetapi pada pertengahan tahun 1800an, pembesar suara Bahasa Inggeris dan Amerika Syarikat telah menyimpang dan jatuh lagi adalah perkataan biasa untuk musim gugur di Amerika Syarikat, sementara musim gugur dikekalkan sebagai perkataan untuk jatuh di England.

Ini atau

'Kejatuhan' menangkap sebab musim ini lebih baik daripada 'musim gugur'. (Foto: Kenny Louie [CC BY 2.0] / Wikimedia Commons)

Seperti mana istilah untuk musim yang anda perlu gunakan, panjang dan pendeknya ialah menggunakan sama ada jatuh atau musim gugur boleh diterima. Satu sama baiknya dengan yang lain. Malah panduan gaya jurnalistik bersetuju. Lihatlah "musim gugur" dalam panduan Associate Press dan anda dapat merujuk kepada kemasukan mereka pada musim. Ia, aneh, tidak menyebut musim luruh, bagaimanapun, hanya jatuh. Ini membawa seorang penulis untuk menanyakan apakah jatuh adalah nama pilihan untuk musim ini dalam gaya AP. "Tiada keutamaan yang dicadangkan, " editor AP menulis semula. "Istilah ini digunakan secara bergantian."

Henry dan George Fowler yang "The King's English, " yang menghantam sebuah buku apabila diterbitkan pada tahun 1906 dan diterbitkan semula pada tahun 1908 berkenaan dengan penggunaan bahasa Inggeris yang khusus, khususnya Inggeris Inggeris. Buku ini mengandungi seluruh bab tentang sifat-sifat Americanism yang berbahaya dan bagaimana mereka merosakkan Kipling. Walau bagaimanapun, saudara-saudara bersetuju bahawa orang Amerika mendapat satu perkara yang betul, dan penggunaan perkataan kejatuhan bukan musim gugur.

"Dalam butiran perbezaan, [rakyat Amerika] kadang-kadang mempunyai lebih baik [Bahasa Inggeris], " mereka menulis. "Kejatuhan adalah lebih baik pada merit daripada musim gugur, dalam setiap cara: pendek, Saxon (seperti tiga nama musim yang lain), indah, ia mendedahkan derivasi kepada setiap orang yang menggunakannya, bukan hanya kepada ulama, seperti musim luruh; dan kami pernah mempunyai hak untuk itu sebagai orang Amerika, tetapi kami telah memilih untuk melepaskan hak yang betul, dan untuk menggunakan perkataan sekarang tidak lebih baik daripada larceny. "

Dan tidak ada jenayah yang lebih buruk daripada larceny perkataan.

Walaupun lokasi kemungkinan akan memainkan peranan di mana anda mendengar musim gugur atau musim gugur, ia akhirnya terpulang kepada anda untuk memutuskan mana yang terbaik menangkap semangat musim ini. Tolong, walaupun apa sahaja yang anda lakukan, jangan mula memanggilnya musim rempah labu.

Artikel Berkaitan